カンセイ・ド・アシヤ文化財団カンセイ・ド・アシヤ文化財団

Fondation Culturelle Kansei de Ashiya (Japon)
Programme officiel de soutien aux artistes de la Fondation (depuis 2021)

Jun-ichi ITO, Pianiste

〈l'artist du 1er mandat〉

Profile

伊藤順一

Né à Tokyo (Japon) en 1991. Il commence ses études musicales à l’age de quatre ans.
Il obtient le Diplôme de fin d’études secondaires du lycée de Musique attaché à l'Université des Arts de Tokyo en 2009. L'année suivante, il est admis à l’Université des Arts de Tokyo où il suit les cours d’Haruhi HATA puis de Chiharu SAKAI, mais il a décidé de s'installer à Paris en 2011 pour se perfectionner auprès d’Henri Barda et de Geneviève Martigny à l'École Normale de Musique de Paris.
C'est en 2013 qu'il a obtenu le Diplome Supérieur de Concertiste à cet établissement à l’unanimité avec les félicitations du Jury. Voulant continuer ses études, en 2015, il est entré au Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Lyon. Il a travaillé sous la direction d’Hervé N’Kaoua et de Thierry Rosbach.

Il est lauréat de divers concours internationals tels que Yokohama(2010 Japon), Saitama(2010 Japon), Ile de France(2011), Cantù(2014 Italie), Chatou(2016 France), L.Luciani(2016 Italie), Lyon(2017), S.Marizza(2017 Italie), Nice(2017), C.Bonneton(2017 France), S.Stančić(2018 Croatie), M.P.Monopoli(2018 Italie), Chopin de Japon(2019) etc.

Movie

18th Chopin Competition, Warsaw, the first round, 2021/10/06)

プリューダン :12のジャンル・エチュード 第1巻 Op.16 第3番「海」

プリューダン :《オルフェオとエウリディーチェ》(グルック)より、《われエウ リディーチェを失えり》

Chiko Miyagawa & Junichi Ito , Duo de la Lune et du Soleil

Column

Sur la performance de M. Junichi Ito(pf.)ʼ lors du "Spring Joint Concert" au Salon Classic @ The Music Center Japan (Ashiya City, Hyogo Prefecture, Japan).

écrit par Ryo YAMADA
Directrice représentante de la Fondation culturelle Kansei de Ashiya / Présidente et directrice exécutive de la Société Musicale Franco-Japonaise du Kansai

Au milieu de ces jours déprimants de la pandémie mondiale, j'ai fait une rencontre inattendue avec un nouveau et magnifique pianiste japonais. Il s'appelle Junichi Ito. Il a un comportement doux, un sourire léger et une apparence qui suggère un sentiment de calme profond. Ce fut une expérience musicale rare, fraîche et vivante que d'entendre son Chopin joué sur le Steinway de New York, la marque de fabrique du Salon Classic.

Le programme comprenait tous les morceaux de Chopin : "Barcallole", "Mazurka op.24", "Fantaisie op.49", ainsi que deux mazurkas et " Improvisation fantastique " en rappel.

伊藤 順一氏
L'accord d'ouverture du "Barcallole" de Chopin est si impressionnant, mais ce début semble évoquer des images différentes non seulement pour les auditeurs mais aussi pour chaque interprète. Je me souviens que Ito a expliqué au public, avant de jouer le morceau, que celui-ci lui avait toujours fait penser à son arrivée à Venise et à l'ouverture des fenêtres d'un immeuble pour voir le magnifique paysage de la grande ville aquatique ancienne.

C'est au moment même où l'accord d'ouverture a été joué que j'ai ressenti un moment d'écoute intense. La main gauche du pianiste s'est levée haut avec désinvolture, et l'instant d'après, elle s'est balancée directement vers le clavier. À ce moment-là, sa jambe gauche s'étendait naturellement et quittait légèrement le sol, flottant dans l'air. Sa main gauche et son pied gauche se sont levés et abaissés simultanément dans une série de mouvements sans effort. L'instant suivant, l'accord d'ouverture de la "Barcallole" a résonné, l'eau bleue scintillante a envahi mon esprit, et avec la sensation de l'aviron frappant le fond de l'eau, la gondole, invisible à l'œil nu, a commencé à bouger.

Même si j'écoutais le concert de piano, j'avais l'étrange sentiment de vivre en même temps une expérience réceptive d'un autre genre, et cela a continué pendant toute la durée de l'écoute du concert de M. Ito. Me demandant ce que cela signifiait, j'ai fini par me souvenir d'un moment dans le passé, où j'ai eu le même sentiment.

伊藤 順一氏
Il y a de nombreuses années, j'étais dans un temple de Nara où j'ai vu un calligraphe écrire sur une grande porte coulissante. Dès que le calligraphe a abaissé son large pinceau, richement enduit d'une épaisse encre noire de jais, sur une surface de papier qui semblait faire plusieurs tatamis, j'ai pu sentir le mouvement de son corps et le changement soudain de l'air. Au moment où la pointe du pinceau a touché la surface du fusuma, le fusuma vierge a cessé d'être vierge au moment où l'encre y était appliquée, et il s'est transformé en un espace qui reflétait le monde des mots zen (je me souviens que c'était "Ko-un Ryu-sui :" Tout comme un nuage qui se déplace dans le ciel et une rivière qui traverse la terre ,être sans contrainte, ne pas s'accrocher à quoi que ce soit sans contrainte) qui sont apparus ensuite. Quand j'ai réalisé que les contrastes époustouflants entre la tension et la relaxation dans le piano de Itoʼ étaient similaires au mouvement du calligraphe à cette époque, il y a une autre chose qui m'a frappé. C'était la façon dont Ito respirait.

On peut dire que la musique pour piano de Chopin, comme toute autre œuvre musicale exceptionnelle dans le monde, présente autant de différences d'expression que le nombre de personnes qui la jouent. Il n'est pas rare que l'individualité d'un interprète ressorte si fortement qu'il est difficile de croire qu'il s'agit du même morceau. Dans une telle situation, le Chopin de Junichi Ito, avec son expression équilibrée et sensible de l'intellect et de l'émotion fondée sur une interprétation solide, peut entrer dans la catégorie des approches orthodoxes. Cependant, ce qui m'a vraiment intéressé, en tant qu'auditeur, c'est son style de "jeu avec le souffle", bien que je n'aie aucun moyen de savoir si le pianiste lui-même en est conscient ou non.

伊藤 順一氏

En écoutant son interprétation, je me suis demandé d'où venait cette précision naturelle, et j'ai réalisé que c'était les changements dans sa respiration. Il existe de nombreux interprètes qui créent des rythmes en inspirant et en expirant. Mais dans le cas de Junichi Ito, la respiration semble jouer un rôle bien plus important qu'un simple déclencheur de phrasé ou un guide pour la création de rythmes. La transition désinvolte mais sûre entre l'inspiration et l'expiration crée un rythme lent et rapide et une netteté des phrases. Les "houles sonores" caractéristiques des œuvres de Chopin qui en découlent s'amplifient progressivement et finissent par remplir toute la salle d'une vibration sonore.

Ce qui était encore plus impressionnant, c'est que de nombreux membres du public respiraient en quelque sorte le même souffle que l'interprète. Tout le lieu respirait comme un seul homme, s'abandonnant aux vibrations sonores qui se chevauchaient et entrant en résonance avec le pianiste.

Encore une fois, c'est le même sentiment que j'ai eu lorsque j'étais au temple de Nara et que j'ai vu un calligraphe écrire une calligraphie. Le rythme de la respiration du calligraphe alors qu'il déplaçait son pinceau, chaque arrêt, éclaboussure et balayage, était inconsciemment synchronisé avec toutes les personnes présentes. Les mots zen qui étaient inscrits à l'encre sur les grandes portes coulissantes ce jour-là n'étaient pas l'œuvre du calligraphe seul, mais le résultat de l'énergie de toutes les personnes présentes, portées par le même souffle, traversant le pinceau du calligraphe et apparaissant sur les portes coulissantes.

Dans ce contexte, je crois que le piano de Junichi Ito n'est pas joué par lui seul, mais qu'il contient quelque chose de rare qui peut résonner avec toute la salle, y compris le public, à travers son propre souffle et son corps.

Ito, qui a longtemps étudié en France, deviendra inévitablement un interprète actif non seulement au Japon mais aussi à l'échelle mondiale. J'espère sincèrement que son piano, avec sa puissance sereine qui rappelle la calligraphie japonaise et la richesse de "l'esprit de Yamato", sera reconnu comme une présence solide dans le monde des interprètes de niveau international, où les pianistes aux riches individualités du monde entier sont légion. Je me réjouis vraiment de ses succès et de ses réalisations futures.

Photo Gallery

伊藤順一
伊藤順一
伊藤順一
伊藤順一

Pour envoyer un message à M. Ito, veuillez cliquer ici. Veuillez noter que votre message sera transmis par la Fondation, et que la réponse peut donc prendre un certain temps.

OSAP TOPへ戻る

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleのプライバシーポリシー利用規約が適用されます。